乔斯坦 贾德
![]() |
《苏菲的世界 中文版》
只有一个条件:要有好奇心…… 苏菲很肯定那位写匿名信的人会再度来信。她决定暂时不要将这件事告诉任何人。 如今,在学校上课时,她变得很难专心听课。他们所说的仿佛都是一些芝麻绿豆的事。他们为何不能谈一些诸如:“人是什么”或“世界是什么,又何以会存在”这类的事呢她生平第一次开始觉得无论在学校或其他地方,人们关心的都只是一些芝麻琐事罢了。世上还有更重要的事有待解答,这些事比学校所上的任何科目都更重要。 世上有人可以解答这些问题吗无论如何,苏菲觉得思索这些问题要比去死背那些不规则动词更加要紧。 最后一堂课的下课铃响起时,她飞快走出学校,快得乔安必须要跑步才能追上她。 过了一会儿,乔安说:“今天傍晚我们来玩牌好吗”苏菲耸了耸肩:“我不像从前那么爱玩牌了。”乔安听了仿佛被雷击中一般。 “是吗那我们来玩羽毛球好了。”苏菲垂下眼睛,看着人行道,而后抬起头看着乔安。 “我对羽毛球也不是很有兴趣了。”“你不是说真的吗”苏菲察觉到乔安语气中的不满。 “你可不可以告诉我是什么事情突然变得那么重要”苏菲摇摇头:“嗯……这是一个秘密。”“噢!你大概是谈恋爱了吧她们两个又走了一会儿,谁都没有说话。当她们走到足球场时,乔安说:“我要从斜坡这里走过去。”从斜坡走过去!没错,这是乔安回家最近的一条路,但她通常只有在家里有客人或必须赶到牙医那儿去的时候才从这儿走。 苏菲开始后悔她刚才对乔安的态度不佳。不过她又能对她说些什么呢说她是因为突然忙着解答自己是谁以及世界从何而来等问题,所以才没有时间玩羽毛球吗乔安会了解吗。 这些都是世间最重要,也可以说是最自然的问题。但为何一心想着这些问题会如此累人苏菲打开信箱时,感觉自己心跳加快。起先她只看到一封银行寄来的信以及几个写着妈妈名字的棕色大信封。该死!她居然开始疯狂地期待那个不知名的人再度来信。 当她关上园门时,发现有一个大信封上写着她的名字。她把它翻过来要拆信时,看到信封背面写着:“哲学课程。请小心轻放。”苏菲飞奔过石子路,将书包甩在台阶上,并将其他信塞在门前的脚垫下,然后跑进后面的园子里,躲进她的密洞。唯有在这里,她才能拆阅这个大信封。 雪儿也跟着跳进来。苏菲无可奈何,因为她知道雪儿是赶也赶不走的。 信封内有三张打好字的纸,用一个纸夹夹住。苏菲开始读信。 哲学是什么?亲爱的苏菲:人的嗜好各有不同。有些人搜集古钱或外国邮票刺绣,有些人则利用大部分的空间时间从事某种运动另外许多人以阅读为乐,但阅读的品位人各不同。有些人只看报纸或漫画,有些人喜欢看小说,有些人则偏好某些特殊题材的书籍,如天文学、自然生物或科技新知等。 如果我自己对马或宝石有兴趣,我也不能期望别人都和我一样。如果我看电视体育节目看得津津有味,就必须忍受有些人认为体育节目很无聊的事实。 可是,天底下是不是没有一件事是我们大家都感兴趣的呢是不是没有一件事是每一个人都关切的--无论他们是谁或住在何处是的,亲爱的苏菲,天底下当然有一些问题是每个人都有兴趣的。而这门课程正与这些问题有关。 生命中最重要的事情是什么如果我们问某一个正生活在饥饿边缘的人,他的答案一定是“食物”。如果我们问一个快要冻死的人,答案一定是“温暖”。如果我们拿同样的问题问一个寂寞孤独的人,那答案可能是“他人的陪伴”了。 然而,当这些基本需求都获得满足后,是否还有些东西是每一个人都需要的呢哲学家认为,答案是肯定的。他们相信人不能只靠面包过日子。当然,每一个人都需要食物,每一个人都需要爱与关怀。不过除了这些以外,还有一些东西是人人需要的,那就是:明白我们是谁、为何会在这里。 想知道我们为何会在这儿,并不像集邮一样是一种休闲式的兴趣。 那些对这类问题有兴趣的人所要探讨的,乃是自地球有人类以来,人们就辩论不休的问题:宇宙、地球与生命是如何产生的这个问题比去年奥运会谁得到最多的金牌要更大,也更重要。 探讨哲学最好的方式就是问一些哲学性的问题,如:这世界是如何创造出来的其背后是否有某种意志或意义人死后还有生命吗我们如何能够解答这些问题呢最重要的是,我们应该如何生活千百年来,人们不断提出这些问题。据我们所知,没有一种文化不关心“人是谁”、“世界从何而来”这样的问题。 基本上,我们要问的哲学问题并不多。我们刚才已经提出了其中最重要的问题。然而,在历史上,人们对每一个问题提出了不同的答案。因此,提出哲学问题要比回答这些问题更容易。 即使是在今天,每个人仍然必须各自寻求他对这些问题的答案。你无法在百科全书查到有关“上帝是否存在”与“人死后是否还有生命”这些问题的答案。百科全书也不会告诉我们应该如何生活。不过,读一读别人的意见倒可以帮助我们建立自己对生命的看法。 哲学家追寻真理的过程很像是一部侦探小说。有人认为安单森是凶手,有人则认为尼尔森或詹生才是。遇到犯罪案件,警方有时可以侦破,但也很可能永远无法查出真相(虽然在某个地方一定有一个破案的办法)。因此,即使要回答一个问题很不容易,但无论如何总会有一个(且仅此一个)正确答案的。人死后要不就是透过某种形式存在,要不就是根本不再存在。 过去许多千百年的谜题如今都有了科学的解释。 |
![]() |
《苏菲的世界英文版》
More praise for the international bestseller that has become "Europe's oddball literary sensation of the decade" -New York Newsday "A page-turner." -Entertainment Weekly "First, think of a beginner's guide to philosophy, written by a schoolteacher ... Next, imagine a fantasy novel-something like a modern-day version of Through the Looking Glass. Meld these disparate genres, and what do you get? Well, what you get is an improbable international bestseller ... a runaway hit... [a] tour deforce." -Time "Compelling." --Los Angeles Times "Its depth of learning, its intelligence and its totally original conception give it enormous magnetic appeal ... To be fully human, and to feel our continuity with 3,000 years of philosophical inquiry, we need to put ourselves in Sophie's world." -Boston Sunday Globe "Involving and often humorous." -USA Today |
上一页 | 1 / 1 | 下一页 |