《钟表匠》
几天来,早晨生活的前奏一直如此:洗漱、刮脸、早餐,接着便是哈德逊太太 拿来《早报》,并把桌子清理干净。只是今天早上,哈德逊太太打破了这种单调的 循环。 “福尔摩斯先生、华生医生,在你们安心看报纸前,我有一个请求想和你们商 量一下。不知你们是否介意?”哈德逊太太问。于是,我们就靠在各自的椅子上听 她说。 “是这么回事。昨天,我收到我妹妹的来信。她家住在伊尔伏勒科姆。她说她 的小女儿现在已不和他们住在一起,因此空着一张床。她问我是否愿意和哈德逊到 |
《战利品馆》
我的朋友歇洛克。福尔摩斯今天心情不错,房东太太哈德逊夫人同往常一样为 我们做好了可口的早饭。读完报纸时,我们看到太阳已经升起,阳光透过窗户照进 了屋里,看来,这又将是晴好的一天。 “知道吗,华生,我相信这般晴好的早晨一定会带给我们一个有趣的案子。” 我朝福尔摩斯看了看,点头说道:“那我们何妨不过一会儿再去逛公园,比如说半 个小时以后,这样,也免得错过这桩即将上门的趣事?”福尔摩斯走到窗户边,往 下看了看贝克街,只见街上已是车来人往、一片繁忙。他抚弄着长长的下巴。他的 双眼总让我想起鹰,明亮又机警。过了一会儿,他转身对我说:“假如没搞错的话, 华生,从停在门口的那辆马车车门上的盾形纹章来看,我们的下一个案子将和一个 王宫贵族有关。” |
上一页 | 1 / 1 | 下一页 |